分類
台灣史

翁佳音 / 老番的台灣史 : 殺死文言文的兇手

老番算是文言文與拉丁語的重度愛好者,學生大概都知道我上課常提研究早期臺灣史(十六到十八世紀的近代初期史),若能好好研讀明清皇朝或日本幕府時代古文,則歷史知識功力絕不下於懂古荷蘭文的研究者,不用膽怯因不懂荷語而放棄研究那個時代歷史,更何況十七世紀荷蘭已經不用古荷蘭語。

此刻心煩之一,是每逢選舉總會出現一些彷彿自認正義真理只屬他們的老師、文史工作者,聒噪地譴責他人是利用教科書消滅文言文的無恥之徒,卻又封閉對話管道。人家既然拒絕溝通,老番只好自言自語。

老番喜歡漢字古文,與有恥的國文教科書無關(坦白說,教科書與考試反而令我懼怕與厭惡古文,老番中文程度差,原因殆半在此),後來因研究需要,才發現古文有豐富資訊待解碼而著迷。

最近讀貓頭鷹出版社的《神與科學家的語言》,提到拉丁文之沒落,不是反對者造成,竟然是拉丁語的提倡者。由於這些人的堅持,「導致拉丁文最後成了死語」!文言文會不會被這些人搞臭、鬥垮?重度愛好文言文與拉丁文的老番,擔心有可能,是近日文章不順另外的煩心。

原文出處 翁佳音